![]() |
|
Home Subscribe to The Occidental Observer Newsletter and be notified of updates through emails. To subscribe, go to our Subscribe Page |
Nowhere to Hide
As an
undergraduate, I learned early in my college career that I would hate almost any
humanities class I took. Sitting through the lies of
political correctness,
in an environment where the only conservative event I ever saw was “Islamo-fascist
awareness week,” was too much for this talkative, energetic, opinionated young
man. I innocently signed up for a literature class and ended up reading
postmodernist and anti-colonial philosophy. When one summer I took a
required “geography” course I was treated to a textbook which praised Mao Tse-Tung
for his enlightened attitude towards women and a Dutch teacher who was so
delicate that when I suggested that terrorism might have Islam itself as its
root cause she turned white(r).
My strategy
became to check out early. I would do what I needed to get an A as soon as
humanely possible and then not pay attention for the rest of the semester,
brushing up on the material right before the tests. I understand, however,
that it takes quite a bit of g to be able to stay unengaged for the
duration of a class and keep one’s GPA up and this option isn’t available to
many. I also took as many classes as possible over a semester so when I
was done I would never have to see the inside of a humanities classroom as an
undergraduate again. The one bright spot of my social science required
curriculum was economics. A girl once told me that she had had to read
Pat Buchanan’s
Death of the West
for a class. If only I could’ve had
that professor.
After the
first two years of doing this I finally found a subject that would fulfill the
rest of my requirements but was too scientific to be centered around PC:
linguistics. Sure, there was the occasional egalitarian lie. For
example, our textbooks would say that of the 6,000 languages in the world, each
is equally complex. How convenient! I thought. But most of the
time, in studying phonology, morphology, semantics and
historical linguistics one was dealing
with documenting observable phenomena and studying theories that made
predictions.
I also took
to studying French. Surly they couldn’t make
learning a foreign language an excuse
to brainwash us with
Cultural Marxism. I couldn’t have been more wrong.
The second
year French textbook we used was
Bien vu, bien dit. There’s a story which goes with it and as the
students go chapter by chapter the instructor plays the relevant part. The
book follows a journalist named Camille as she searches for her grandfather’s
terrible secret, horrified that he may have been a collaborator with the Germans
during World War II.
Well enough, you could brainwash the kids with things much worse than a color
blind, bloodless patriotism.
In chapter
nine we are shown a political poster with the words sanctionner la droit,
changer la gauche. Chapter ten, Les sociétés
plurielles et la perception de l’autre, is when they start laying it on
thick. Among the vocab are le
racisme, la xénophobie, and
la diversité. A
fill-in-the-blanks paragraph tells us that
France had Italian, Polish, Spanish and
Portuguese immigrants at the beginning of the twentieth century who assimilated
just fine. Today their descendants are considered French. But more
recent immigrants have come from
North Africa, and due to a variety of
reasons (historiques, culturelles,
politiques, religieuses, etc. No mention is made of possible
facteurs biologiques) things haven’t
worked out the same way.
The
beginning of another fill-in-the blanks section can be translated with the
answers filled in as follows.
We are proud
to belong to SOS Racisme,
an association founded in 1984. SOS Racisme searches for a future where
the egalitarian principles of the French Republic are respected. It won’t
have a quota system (like America), but all individuals will live in equal
dignity in society and we will see a France that is a true mixing of the races (un
véritable métissage).We will
remain faithful to the values of our
social contract and do what is
necessary to fight against discrimination.
Number two in the same section:
Children of a school wrote their
anti-racist “commandments” for their comrades. Here are two: 1) “You will
be kind to all your comrades. The color of their skin will not matter to
you.” 2) “You will react if someone is mean to another child at school.
You will protect him.”
On the same
page is a note culturelle
Traditionally, the political parties of the Left protect the rights of
immigrants in France. One party of the extreme Right,
le Front national, would like to on
the other hand limit immigration and the rights of immigrants.
After
finishing with that textbook I continued to study the language on my own and was
a little bit beyond cute stories about overcoming racism. I moved on to
La grammaire à l'oeuvre
to continue to improve. Within the first five pages I was in
for another diversity shock.
PC has
always amazed me by managing to find new ways to spit in the face of tradition,
nature and reason. In every language book I’d ever seen before, when there
was a list of verb conjugations and he/she and they(male)/they(female) were the
same, the masculine came first. So the conjugation for “to want” would go
like this.
je veux (I
want)
tu veux
(informal you want)
il/elle veut
(he/she wants)
nous voulons
(we want)
vous voulez
(formal you want)
ils/elles
veulent (they want)
This book
had switched the order of il/elle and
ils/elles. Worst of all, they
did so when it made things more messy. For example, for “he went” one
would write il est allé. For
“she went” it’s elle est allée
il/elle est
allé(e)
Under the
new regime of female supremacist language instruction, things get much uglier.
elle/il est
allée/allé
As one can
see, it’s not about arbitrarily picking one or the other to go first.
Since the verb predicating the female pronoun has something added to the
masculine version, ‘il(s)’ going first is the most efficient way to write it.
And this
problem isn’t limited to conjugation. In the entire language the masculine
is usually the unmarked form. So while most books write
un(e) artiste for “an artist,”
grammaire gives you une/un artiste.
While my
story of studying French isn’t the most egregious example of PC one is likely to
run into, it is a reminder that in today’s education system there is nowhere to
hide from indoctrination. Though there seems to be no way to censor the
media that’s consistent with the American political tradition, schools and the
publishing industry that relies on them are a different story. This is an
area where our activism and votes can matter. While the hysterical
establishment reaction to the
Texas schoolbook controversy tells us that change is not going to be
easy, we should hope that the next generation of conservative activists
understands how important of a prize the edbiz is.
Permanent URL:
http://www.theoccidentalobserver.net/authors/Hoste-French.html
|
|