French Translation: La cultura de la critique

1 reply
  1. Robert Keith
    Robert Keith says:

    It’s a very minor point, but, as a French and Spanish speaker and admirer of both languages, it pains me to see in capital letters for the last couple of days the word “Cultura” used as French in the title of the article. This would work in Spanish, yes.
    Had it been hidden somewhere in the text, it would have been written off as a “typo”, but in the title, repeatedly, that won’t fly.

Comments are closed.