In light of the mass migrations of non-Europeans to Europe we must redefine the notion of the political. The notion of the political is eternal, although its wording, alongside its political conceptualization, takes on different names in different time periods. We must also clarify the meaning of political concepts, such as the concept of “multicuturalism”, “identity”, “nationality”, as well as the meaning of the more atavistic communal concepts of “race” Or “ethnicity”. My main point is that various European national identities should from now on play a secondary role. I argue that our first priority should be to what is sometimes conveniently referred to as our common biocultural identity, or to put it in different words, the salvaging of our common and collective heredity as represented by the broader family of interrelated European peoples.
A Few Starting Points…
In our so-called “multicultural system”, where millions of people from hundreds of different nationalities live side by side, we should clearly draw the line between individual or particular national identity and this broader “familial” identity as described above, or better yet, between our national awareness and our European awareness. These two concepts are not always synonymous, although they often overlap. For example a Flemish national cannot be a Walloon national – just as a South Tyrolean nationalist must not be denied freedom to show his German roots to his Italian nationalist colleague.
In America, during the period of the state building process, the role of a generalized ethno-religious identity (often referred to by the abbreviated term: WASP) played a much stronger role than in Europe. By way of contrast, still very popular among the American fringe right is the expression “White Nationalist”, although the term “nationalist” has a different meaning in America than in Europe. The genesis of White American nationalism has had little in common with traditional ethnic and culture-bound nationalism of diverse European peoples living in Europe. In the English language there is also no corresponding word for the German word “Volk” or “völkisch” or the word “narod” in Slavic languages — words which are awkwardly translated with the noun “nation” or by the adjective “national” or “ethnic” into the standard modern English language. This national consciousness, or better yet national awareness in the traditional European sense, has played a minor role in America. Until recently national consciousness in Europe was built primarily on the basis of a common language, a common sense of history and a common destiny, i.e. preconditions that had taken a different turn among early European descended Americans of the early eighteenth century. Read more